Âm Nhạc

21 cặp từ ngữ luôn bị nhầm lẫn với nhau



Có nhiều thứ chúng ta nghĩ chúng giống nhau, nhưng thực tế chúng là 2 thứ khác nhau. Ví dụ, khi ai đó nói, tôi đã đến Mỹ, nó có thể có nghĩa là Hoa Kỳ. Bạn muốn có một cốc cà phê hay một tách cà phê? Bạn đã mang về một cây nấm ăn hay một cây nấm độc từ rừng rậm? Bạn đã dùng bánh quy trứng hay bánh quy dừa trong bữa trưa ngày hôm qua?

Vì vậy, vâng, có những từ khiến hàng ngàn người bối rối và khó chịu. Và không có gì lạ! Đôi khi, chỉ một nguyên âm hoàn toàn có thể thay đổi ý nghĩa của toàn bộ từ. Vì vậy, hãy tìm hiểu xem bạn nhảy samba hay sambo!

DẤU THỜI GIAN:
Biểu tượng cảm xúc và ký tự cảm xúc 0:40
Shrimp và Prawn 1:06
Xi-lích và Xi-li-con 1:25
Xi măng và bê tông 1:55
Cốc và tách 2:21
Viên nang và viên nén 2:46
Sambo và Samba 3:10
Nọc độc và chất độc 3:31
Ích kỷ và ghen tị 3:55
Nhũ đá và măng đá 4:23
Mứt và thạch 4:59
Macarons và Macaroons 5:27
Thuyền và tàu 6:02
Mỹ và Hoa Kỳ 6:42
Great Britain và the UK 7:13
Nấm ăn và nấm độc 7:34
Husky và Malamute 8:06
Lạc đà Alpaca và lạc đà không bứu 8:36
Cá sấu và cá sấu mõm ngắn 9:20
Sphinx và Sphynx 10:11
Quạ Crow và quạ Raven 10:47

#educateyourself #themoreyouledge #brightside

TÓM LƯỢC:
– Biểu tượng cảm xúc là hình ảnh thật. Và ký tự cảm xúc là khuôn mặt bạn tạo bằng cách nhập các ký tự khác nhau trên bàn phím.
– Rắn và giòn, xi-lích là một nguyên tố hóa học với ánh kim màu xanh xám khá đẹp. Và xi-li-con là một chất mà các nguyên tử xi-lích được trộn với oxy, hydro, carbon và … hết rồi.
– Viên nang là một thuật ngữ chung cho các loại thuốc được đựng trong một vỏ hình trụ tròn nhỏ. Đối với viên nén, đó là các loại thảo mộc hoặc hóa chất dạng bột | được ép lại với nhau để tạo ra một hình dạng phẳng, rắn chắc.
– Ích kỉ là khi bạn có một cây kem và sợ rằng ai đó sẽ lấy nó từ bạn. Đối với sự ghen tị, bạn cảm thấy nó khi một người khác đang thưởng thức kem của họ vào một ngày nắng nóng, nhưng không có món lạnh nào cho bạn!
– Măng đá mọc lên từ sàn hang. Và nhũ đá mọc xuống từ trần hang.
– Nhìn vào những thứ ngọt ngào trước mặt bạn. Bạn có thể thấy những miếng trái cây và quả mọng bên trong không? Đó là mứt. Thạch chỉ chứa nước trái cây, và nó cũng trong hơn.
– Macaron là một loại bánh quy làm từ lòng trắng trứng, đường và bột hạnh nhân. Và macaroons đến từ Ý. Họ làm bánh quy nhỏ từ hạnh nhân nghiền, dừa và các loại hạt khác.
– Great Britain là một hòn đảo. Và the United Kingdom bao gồm thêm cả phần đông bắc của Ireland, cũng như nhiều hòn đảo nhỏ.
– Huskies là những chú chó đến từ Siberia, nơi chúng được lai tạo đặc biệt để nhanh. Chúng có kiểu dáng đẹp, tốt bụng và chăm chỉ, và thường có hai mắt màu khác nhau. Đối với malamutes, chúng là những con chó Alaska, đáng yêu như huskies, nhưng chậm hơn và đồ sộ hơn một chút.
– Mõm của cá sấu mõm ngắn rộng hơn và có hình chữ U rõ ràng, và phần trước của cá sấu có hình chữ V và nhọn.
– Những con quạ crow nhỏ hơn, mỏ mỏng hơn và dài hơn. Đối với quạ raven, chúng có kích thước lớn hơn crow, với đuôi dài hơn và mỏ dày hơn.

Âm nhạc của Epidemic Sound
Tài liệu chứng khoán (hình ảnh, cảnh quay và khác):

Đăng ký 5 PHÚT THỦ CÔNG

Chỉ cần đi bộ về phía nắng, mọi thứ sẽ ổn thôi

Nguồn: https://hatdieurangbinhphuoc.com/

Xem thêm bài viết khác: dhttps://hatdieurangbinhphuoc.com/am-nhac/

43 Comments
  1. Phúc lân Phan 11 months ago
    Reply

    Ly hay li

  2. Disney Junior Gaming 11 months ago
    Reply

    0x25 giọng như bị phê cần

  3. Bích Hảo 11 months ago
    Reply

    C e hỏi a hay tìm nhạc ở đâu ạ . Nghe sung quá

  4. Dtan Tran 11 months ago
    Reply

    soi sáng còn hơn bị xạn nhé. dịch từ ngôn ngữ khác về soi sáng cho VN thì nhớ xem từ điển VN cho chín xác. 1 vài lỗi nhỏ trong kiến thức là vấn đề lớn cho bọn trẻ đó. i love you!

  5. Hiệp Lâm 11 months ago
    Reply

    Làm video nhầm lẫn mà vẫn nhầm lẫn giữa Mỹ và châu Mỹ thì t không biết là có nhầm lẫn cái khác nữa không

  6. Dr Long Nguyen 11 months ago
    Reply

    Chẳng lẽ kêu là tách bia :))))

  7. Đại Cát Ái 11 months ago
    Reply

    Video có mùi tào lao không ít. Du thuyền nặng trên 500 tấn phải gọi là du tàu. Ok

  8. Nguyen Minh Quan Ben 11 months ago
    Reply

    mọi người ơi cho em hỏi xi-lích để làm gì ak?

  9. Đăng Vu 11 months ago
    Reply

    Tại sao lại đuổi mĩ đi . Trong khi có những nước mong muốn mĩ đến ko dc .

  10. Bao Chau Quoc 11 months ago
    Reply

    🙂 🙂

  11. Ngu Tung 11 months ago
    Reply

    -:-) :-

  12. Vuong Ngoc 11 months ago
    Reply

    Thái Lan gọi là rưa, tất cả đều Rưa.

  13. Jonh Wick 11 months ago
    Reply

    Mỹ là nước hoa kỳ mà thêm từ châu mới là châu mỹ thui.
    Còn tiếng anh là USA là mỹ thì nhầm thế nào

  14. Jonh Wick 11 months ago
    Reply

    Sau khi coi video này tui đã bit ad kênh này rảnh thế nào. Ngôn Ngữ Việt Nam còn rối não hơn.

  15. sTeam mis 11 months ago
    Reply

    ok và ok haha

  16. sTeam mis 11 months ago
    Reply

    ly cafe

  17. Phu Ho 11 months ago
    Reply

    (“/)

  18. Hiệp Lâm 11 months ago
    Reply

    Mĩ và Hoa Kỳ thì bạn đang nói châu Mĩ hay là nước Mĩ, vẫn chưa hiểu ý của bạn

  19. Sỹ Đặng 11 months ago
    Reply

    Mỹ và Hoa Kỳ(USA)không phải là một nước à. Châu mỹ mới bao gồm Hoa Kỳ và các nước khác chứ. Cốc là vật dụng to và cao hơn tách chứ nhỉ. Còn cá sấu và cá sấu mõm ngắn người thường chả ai đi phân biệt, chúng đều là con vật khát máu có thể xơi tái bạn. Chỉ các nhà khoa học mới cần phân biệt thôi.

  20. Nguyễn Xuân Trà My 11 months ago
    Reply

    crow phải đọc là crô còn raven phải là ray vìn á -.-

  21. CÓ GÌ VUI KHÔNG 11 months ago
    Reply

    Người ta gọi tách trà chứ ai gọi cốc trà bao giờ

  22. chimsexaolan 11 months ago
    Reply

    tách == cốc có quai
    cốc == cốc không có quai

    chén == đi theo bộ với combo 1 ấm và nhiều chén

  23. Quang Minh 11 months ago
    Reply

    Vậy cái Hột và cái Hạt khác nhau chỗ nào ??

  24. Blue Sky 11 months ago
    Reply

    không hiểu biết hết thì đừng đăng lên cha

  25. xuanquynh chau 11 months ago
    Reply

    Tại sao lại gọi là thuyền trưởng mà không là tàu trưởng ạ

  26. Linh Vũ 11 months ago
    Reply

    Video này lại thấy nhảm thực sự

  27. Minh hung Ly 11 months ago
    Reply

    T lại thằg ad

  28. phương Tính bạch 11 months ago
    Reply

    Quang Trung và Nguyễn Huệ

  29. Huệ Nguyễn 11 months ago
    Reply

    Vậy sao chúng ta không gọi là " tàu trưởng " nhỉ😣 mà là "thuyền trưởng"

  30. Nguyễn Xuân Nghĩa 11 months ago
    Reply

    Bình – chai – lọ. Hột – hạt

  31. Tran Lai 11 months ago
    Reply

    T uống mọi thứ bằng ly kkk

  32. Nguyenthanh11 Nv 11 months ago
    Reply

    Cuc goi la phan 💩💩💩💩💩💩

  33. YOONSIC LEE 11 months ago
    Reply

    1 số cái nên giữ nguyên bản gốc tiếng Anh

  34. Nguyễn Nhân 11 months ago
    Reply

    Ad làm video bằng phần mềm gì ạ chỉ e với :'((

  35. Vu Hien 11 months ago
    Reply

    Tàu Chiến… Có ai gọi là tàu trưởng, đa phần ngta sẽ gọi là thuyền trưởng😂

  36. forever WeAreBlink 11 months ago
    Reply

    Mấy từ này hầu như dễ hiểu mà

  37. Tài Bảo 11 months ago
    Reply

    Nên dịch có tâm 1 tí!
    tách – cốc mình thấy ngược lại mới đúng
    Shrimp – Prawn cái này bạn ko dịch ra thì người việt cũng không hiểu được
    Mỹ – Hoa kỳ ở đây ai cũng hiểu Mỹ nó là "Mỹ", khi nào Châu Mỹ mới là ứ

  38. Vinh 632 11 months ago
    Reply

    Soi Sáng Làm Về Vũ Trụ Ik

  39. Táo bòn bon bé bự 11 months ago
    Reply

    Oreo không phải là oreo mà là oreo

  40. Táo bòn bon bé bự 11 months ago
    Reply

    Làm sao đọc phân biệt "i" và "y"??

  41. baby wolf 11 months ago
    Reply

    Tách với cốc bị sai rồi

  42. SoSad Nguyễn Đình Trường 11 months ago
    Reply

    Dịch từ video nước ngoài mà k nghĩ gì! Tiếng việt hoàn toàn khác.

  43. Huyên Nguyễn 11 months ago
    Reply

    Chữ trộm với chữ cắp

Leave a Comment

Your email address will not be published.

You may also like